«Los Andinos» ансамбль из Венгрии
Antonio Mocho (sanjuanito); Ecuador
Q'achwa (q'achwa); Perú
Sikuri
Wayñu aymara (wayñu-sikuri)
"Los Andinos (Hungria, Hungary, Magyarország, Ungarn) 2008."
Permanent link >>
El Cóndor Pasa (yarawí-fox incaico-wayñu) Daniel Alomía Robles; Perú
"A Los Andinos együttes koncertje Szolnokon az Ételkorzó színpadán."
Permanent link >>
2/24/2009
LOS ANDINOS desde Hungría (2 videos)
2/18/2009
ÑANDA MAÑACHI (4 videos)
Manuelito (chaspishka); Ecuador
Permanent link >>
Toro Barroso (alvazo); Ecuador
Permanent link >>
Curiquingui (sanjuanito); Cañar, Ecuador
"Ñanda Mañachi juntos en Pawkar Raimi."
Permanent link >>
Mosaico Tradicional
Permanent link >>
далее / más / more >>
KAMAC PACHA INTI "Mi Raza"
"MI RAZA" (1979)
01. Saludos de Chiapa (saludo) Folk.
02. Trote en sikus (trote) Folk.; Bolivia
03. Chascosita (huayno) Folk.; Bolivia
04. El loco Vicente (chovena) Cavour, E.; Bolivia
05. Diablada tradicional (diablada) Folk.; Bolivia
06. Cuando me vaya (taquirari) Folk.; Bolivia
07. Mi raza (tonada) Orozco, C.; Bolivia
08. K'allampitas (tonada) Orozco, C.; Bolivia
09. Flor de papa (huayno) Folk.
10. Cueca larga (cueca) Cavour - Domínguez; Bolivia
11. Osito de color (morenada) Folk.; Bolivia
12. Zumapuni (huayno) Folk.; Bolivia
13. Cueca en sicus (cueca) Folk.; Bolivia
14. Despedida de Chiapa (despedida) Folk.
Download (RS) >>
mp3, 256kbps, 44.1khz, stereo, 65,4 MB
2/17/2009
MOISES CONDE "Solista en Zampoña"
"SOLISTA EN ZAMPOÑA"
01. Amiga
02. Choquelas
03. K'antus
04. Lololo lilili
05. Otavaleño
06. Pífanos
07. San Juanito
08. Sicuri Italaque
09. Silencio
10. Ven junto a mí
Download (RS) >>
mp3, 128kbps, 44.1khz, stereo, 47,3 MB
2/16/2009
AWATIÑAS (7 videos)
Mayata Tunkaru (huayño aymara) Miguel Conde
Permanent link >>
En los Cocales (saya) Mario Conde
Permanent link >>
Urphila (huayño aymara) Miguel Conde
Permanent link >>
Amerindia - Mario Conde, Miguel Conde
"Una canción que nos habla de Amerindia, dedicada a todos quienes descendemos de los pueblos originarios del Abya Yala (América). Principalmente a Bolivia, tenemos tanta riqueza y no la aprovechamos, debemos tomar conciencia y aprovechar."
Permanent link >>
Wara (carnavalito) Mario Conde
"Ritmo de Carnavalito propio de la región del Oriente Boliviano, interpretado por el grupo Awatiñas de La Paz. WARA en español significa ESTRELLA."
Permanent link >>
Del Nevado (morenada) Miguel Conde
Permanent link >>
Chacaltaya Señorial (morenada) Vidal Beltran
Permanent link >>
далее / más / more >>
2/15/2009
Conjunto Los Inkas de Saraguro, Loja, Ecuador
"Conjunto Los Inkas de Saraguro, Loja Ecuador
Hnos. González"
Permanent link >>
2/14/2009
YARINA de Ecuador (4 videos)
"Hnos. Cachimuel de Imbabura Ecuador
Tema #1 El Coraza, Yumbo tradicional"
Permanent link >>
"Yarina - Sisters Dance and Robert Solo"
Permanent link >>
Llullu Asua
Permanent link >>
Mamita
Permanent link >>
www.yarinamusic.com
далее / más / more >>
2/11/2009
IMBAYA KUNA "Musik From The Andes"
"MUSIK FROM THE ANDES"
01. Illumanmanda cuitsagu - Folk. (sanjuanito) Ecuador
02. Blanca palomita - Folk. (huayno) San Mateo, Perú
03. Mataku - Folk. (sanjuanito) Ecuador
04. Villamanta - Folk. (sanjuanito) Ecuador
05. Ibarra linda - Farinango, S. (sanjuanito) Imbabura, Ecuador
06. Carrullactaman - Folk. (sanjuanito) Ecuador
07. Fiesta de Sanjuan - Folk. (sanjuanito) Ecuador
08. Pedregoso - Folk. (sikuri) Bolivia
09. Banda - Folk. (sanjuanito) Imbabura, Ecuador
10. Piedrecita - Folk. (sanjuanito) Ecuador
11. Saya - Folk. (saya) Bolivia
12. Yuyashpalla - Folk. (sanjuanito) Ecuador
Download (RS) >>
mp3, 190kbps, 44.1khz, stereo, 64,7 MB
2/10/2009
TRUDY PALOMINO "Sus Más Lindas Canciones - Voz Y Alma De Ayacucho"
"SUS MAS LINDAS CANCIONES - VOZ Y ALMA DE AYACUCHO" (1999)
01. HOJAS MARCHITAS
02. MUJER AYACUCHANA
03. NUESTRA PROMESA
04. PERAS PERAS
05. COCA KINTUCHA
06. QUE IMPORTA
07. PACHAKUYUQ
08. URPICHALLAY
09. CARCEL DE AMOR
10. BELEN PATAPI
11. CLAVEL DE MI PECHO
12. ERES MI PRESENTE
13. DIA Y NOCHE
14. FLOR DE RETAMA
15. PIRHUALLA PIRWA
16. PICAFLORCITO
Download (RS) >>
mp3, 128kbps, 44.1khz, stereo, 57,5 MB
GRUPO HORIZONTES - Cholita de ojos azules
Cholita de Ojos Azules - Ricardo Campos; Bolivia
Permanent link >>
Charango potosino huayño kalampeo
Традиционное музицирование на чаранго в настройке "diablo", характерное для севера боливийского департамента Potosí. Чаще такая музыка исполняется на металлических струнах.
Permanent link >>
2/08/2009
AWATIÑAS "Grandes Éxitos"
"GRANDES EXITOS" (1991)
01. KULLAKITA - Miguel Conde
02. CANTO A LA PACHAMAMA - Mario Conde-Miguel Conde
03. DESDE LEJOS - Arr. Miguel Conde
04. CHICA LOMA - Mario Conde
05. JILATA - Edmundo Cerezo
06. GUERRERO AYMARA - Marcelo Urioste - Mario Conde - Miguel Conde
07. IMILLITA - Mario Conde
08. MARGARITA - Arr. Miguel Conde
09. DESPIERTA BOLIVIA - David Cortés - L.Gonzalez
10. WIRAXUCHA - Miguel Conde
Download (RS) >>
mp3, 128kbps, 44.1khz, stereo, 28,6 MB
PERU ANDINO y AYARACHIS de Antalla, Lampa
Два классных и интересных ансамбля из Перу - «Peru Andino» и «Ayarachis de Antalia-Lampa» во Франции и не только...
Peru Andino y Ayarachis de Antalla-Lampa PUNO
"Participacion Artistica de estos dos grupos: Los Ayarachis de Antalla del lago Titicaca-PUNO''Wilwer Vilca,Grover,Miguel,Richard,Gilberto,Tat a Percy,Yemil y el Grupo de Musica y danzas de "PERU ANDINO" en la Feria Internacional de CAEN- Francia; realizado del 19 al 29 de septbr-2008.// Ademas queremos rendir un Homenaje Postumo a nuestro Hermano y Amigo ANGEL CHARCA CAYLA de la Comunidad Nativa LOS UROS- Isla Wiñay Totora, quien falleciera el ultimo dia de la feria y retorno al PERU: 30-09-08 en la Ciudad de CAEN-Francia."
Permanent link >>
Los Ayarachis de Antalla - France 2008
"Paseo y desfile en la Foire Internationale de CAE-2008,( del 19 al 29 Septbr)"
Permanent link >>
Angel CHARCA - (Q.E.P.D.) Feria Internacional de Caen-FRANCE
Permanent link >>
Saqsaywamanpi (wayñu) Qusqu, Perú
"Animacion Musical de Peru Andino en la Plza central , en la Foire Internacinale de CAEN- 2008, en la Voz : Irma del Peru et julio Arguedas, tema: Saqsayhumanpi// ( Huayno del Cusco)..."
Permanent link >>
Recuerdos de Calahuayo - Perú
Peru Andino on french Tv FR3
Permanent link >>
Los Ayarachis de Antalla y Peru Andino - France 2008
Permanent link >>
Kang Ding - Love Song
Peru Andino играют китайскую песню в поезде, а китайцы поют
"Viaje de regreso de Xi'an hacia Pekin (06-08-08) Grupo Peru Andino de Musica y danzas para estas Olimpiadas Beijing - 2008"
Permanent link >>
Reconocen a conjunto musical Ayarachis de Puno por su participacion en Francia
"En ceremonia especial se reconocio a los integrantes del conjunto musical Ayarachis de la comunidad de Antalla de la provincia de Lampa, por su destacada participacion en la Feria Internacional de Caen, en Francia, en donde se presento la exposicion El Oro Sagrado de los Incas. La musica de los Ayarachis viene a constituir una de las expresiones culturales mas antiguas del Peru. Sus melodias son practicadas desde tiempos inmemoriales al rendir homenaje a la madre naturaleza y a los APUS, fuerzas tutelares de los cerros andinos. La danza Ayarachi se ejecuta exclusivamente por los pueblos cordilleranos quechuas de las montanas de Palca, en la provincia de Lampa en Puno. La Feria de Caen busco este ano descubrir la historia del imperio incaico y de las civilizaciones que lo precedieron, pero tambien la industria, la musica, la artesania y la gastronomia del Peru actual."
Permanent link >>
далее / más / more >>
AWATIÑAS "De Colección"
"DE COLECCION" (1993)
01. KULLAQUITA - Miguel Conde
02. QUIRQUINCHOS DE CORAZON - Mario Conde
03. WIRAXUCHA - Miguel Conde
04. GUERRERO AYMARA - Marcelo Urioste-Miguel Conde-Mario Conde
05. MI TRISTE ADIOS - Miguel Conde
06. ALTIPLANO - Mario Conde
07. CHICA LOMA - Mario Conde
08. DESDE LEJOS - Miguel Conde
09. MARGARITA - Arr.Awatiñas
10. CANTO A LA PACHAMAMA - Miguel Conde-Mario Conde
11. IMILLITA - Mario Conde
12. DESPIERTA BOLIVIA - Mario Cortez
13. KAWANA - Mario Conde
14. YURI - Miguel Conde
15. HUAYÑO DE LOS KUNTURIS - Folklore de Bolivia
16. WARA - Mario Conde
17. BOQUITA DE MIEL - Arr. Miguel Conde-Eddy Beltrán
Download (RS) >>
mp3, 192kbps, 44.1khz, stereo, 76,2 MB
LLAMPALLEC
"Participación: Elenco de Música y Danzas de la Asociación Cultural taller de arte popular LLAMPALLEC de Chiclayo-Perú..."
Kashwa I (kashwa); Inkawasi, Ferreñafe, Lambayeque, Perú
"Es una danza andina del distrito de Inkawasi de la provincia de Ferreñafe del departamento de Lambayeque-Perú en la que participan un mínimo de 10 ó 12 personas, aumentando de acuerdo al publico que asiste al evento sean por celebraciones religiosas, la Minga, la cosecha y/o ciega de trigo, arveja, o por la techa de una casa, también en el aspecto familiar varia en un corte de pelo, bautizo, matrimonio, esta danza realiza entre hombres y mujeres y el que lleva la parte musical es el charanguero que utiliza un instrumento de cuerdas llamada charanga Instrumento musical cordófono de la zona andina de Ferreñafe, elaborado con madera de aliso y de cuatro cuerdas de metal, que son dos primeras y dos segundas ubicada al centro del grupo de danzantes.
Los participantes lucen sus trajes típicos multicolor que es parte de la característica de este pueblo, se organizan en círculo, van intercalados un hombre, una mujer, cogidos de las manos entrecruzadas danzan dando vueltas en el sentido de las agujas del reloj, y luego de algunas canciones o versos, lo realizan a la inversa siempre en contrapunto, tanto el hombre, la mujer y el charanguero.
La charanga es tocada por un varón, todos danzan al compás del rasgueo de la charanga (todos cantan y bailan), y quien pone la voz, el verso referido o el tema es el charanguero y el grupo lo acompaña en el cantar, particularmente las mujeres lo hacen con voces muy agudas en su idioma quechua que es parecido al quechua del departamento de Ancash-Perú y de la ciudad de Otavalo en Ecuador.
Esta danza trasmite un sentido de integración, solidaridad del pueblo de Inkawasi particularidad que posee las comunidades andinas de la provincia de Ferreñafe departamento de Lambayeque-Perú."
Permanent link >>
Kashwa II (kashwa); Inkawasi, Ferreñafe, Lambayeque, Perú
Permanent link >>
Lanchipinkullo (lanchipinkullo); Inkawasi, Ferreñafe, Lambayeque, Perú
"Es un baile de pareja, un persona toca una cajita y, un pinkullo que es un instrumento de viento, hecho de un bambú nativo llamado Tungula, este instrumento lleva tres orificios (2 en la parte superior y 1 en la parte inferior) una boquilla conocida como lengüeta; con este instrumento ellos comienzan a tocar varias tonadas tanto verso viejo, verso nuevo, cashua, y lanchipinkullo, los ejecutantes son el publico presente o asistente, el baile es en parejas, es un baile ligero y todos lo realizan en punta de pies, las mujeres y varones haciendo girar sus pañuelos a media cintura moviendo sus cabezas de izquierda a derecha así como sus desplazamientos luciendo sus vestimentas de 7 colores. En esta zona andina de Inkawasi los habitantes hablan el idioma quechua."
Permanent link >>
2/06/2009
HUAYNOS CRIOLLOS - éxitos de oro
Сборник креольских песен из Перу в исполнении разных коллективов. Записи, похоже, довольно старые.
HUAYNOS CRIOLLOS
01. Mi liendrosa - Carmencita Lara
02. Rosaura Lindaura - Los Kipus
03. La flor de papa - Luis Abanto Morales
04. Casarme quiero - Carlos Picklin
05. Adios pueblo de Ayacucho - Los Alegres del Perú
06. Mi Cajamarca - Los Mochicas
07. El pastorcito - Cholo Berrocal
08. Compadre Gallinazo - los Aguarunas
09. Amor de guardia civil - Luis Abanto Morales
10. Cholita de mi ilusión - Irma y Oswaldo
11. Las barbas de mi chivato - Luis Abanto Morales
12. Quisiera quererte - Pastorita Huaracina
13. Cinco por ocho - Los Kipus
14. De los andes al mar - Los Zañartu
15. Llaullillay - Lucha Reyes
16. Huanchaquito - Los Romanceros criollos
17. Pío Pío - Amanda Portales
18. Por una mirada - Los Pacharacos
19. El canchis canchis - Trovador Andino
20. Chola Traicioera - Cholo Berrocal
21. Loca juventud - Reales Cajamarca
22. Río Mantaro - Los Pacharacos
Download (RS) >>
wma, 37-50kbps, 44.1khz, stereo, 21 MB
2/05/2009
DAMARIS - Tusuykusun
С этой песней (на языке кечва) перуанская артистка Дамарис заняла первое место на конкурсе Viña del Mar 2008 (Чили).
Тут есть одна странность:
Почему-то сеньорита Damaris Mallma Porras, указанная как автор музыки и слов, то есть знающая кечуа, допускает неправильное написание (а, следовательно, и понимание) названия своей песни. Из формы глагола "tusuy" (танцевать), которая выглядит как "tusuykusun" (примерный перевод: "будем танцевать", "потанцуем"), изобретено несуществующее словосочетание "tusuy kusun".
А может, она сама здесь и ни при чем...
Тут один из многочисленных примеров того, как, будто бы невзначай, искажается восприятие андских языков.
"Video clip de TUSUY KUSUN realizando en el festival de Viña del Mar 2008.
Ficha de la Canción:
Nombre: Tusuy Kusun; País: Perú; Intérprete: Damaris y grupo; Autor: Damaris Mallma Porras; Compositor: Damaris Mallma Porras"
Tusuykusun (q'achwa); Perú
Permanent link >>
Оригинальный текст Letra de la Canción:
"Tusuykusun"
Amaya pasaj chacaymanta
Amaya pasaj tayta... (bis)
Llanay jamuy tusuykusun
Taytay achquiri muchcamñam... (bis)
Se oyen los cantos, me anuncia el viento
Kusicuy sonqo manan manan llanjachu canja
Kusicuy sonqo allim allim tayta intipaj
se oyen los cantos, me anuncia el viento
Kusicuy sonqo que el camino ya está muy cerca
Kusicuy sonqo que la noche ya está aclarando
Llanay jamuy tusuykusun
Taytay achquiri muchcamñam... (bis)
Amaya pasaj chacaymanta
Amaya pasaj tayta
Llanay jamuy tusuykusum
Taytay achquiri muchcamñam... (bis)
Traducción al Español Перевод на испанский
Hermano ven a bailar
que nuestro padre saldrá a recibirnos
Se oyen los cantos, me anuncia el viento
alégrate corazón y no te pongas triste
alégrate corazón por nuestro padre el sol
Se oyen los cantos, me anuncia el viento
alégrate corazón que el camino ya está muy cerca
alégrate corazón que la noche ya está aclarando
Hermano ven a bailar
que nuestro padre saldrá a recibirnos.
далее / más / more >>
ZENOBIO DAGHA SAPAYCO (violín wanka)
Перуанский скрипач ванка Zenobio Dagha Sapayco
Waylarsh
Permanent link >>
"el maestro del violin"
Permanent link >>
"El episodio ilustra la fuerza y la popularidad de la música de Dagha, el hombre que sacó el huaylarsh de las comunidades del Mantaro, lo metió a la fuerza en las fiestas de Huancayo y lo ha hecho admirar por todo el Perú.
Aquí toca en el Aniversario de Edpyme Confianza de Huancayo.
Zenobio formó parte de Los Aborrecidos, famosos en toda la sierra central, dirigidos por Pablo Pastor Díaz, "el rey de la muliza". Pastor Díaz, 65 años, vive en Huancayo y enseña música en el Colegio Nacional de Jauja. Verdadero pionero de la música huanca y dueño de sólida formación musical, vive soñando con, y reclama, que se funde un Conservatorio de Música en Huancayo, especializado en folclore.
en sus solos de violín; en los vientos de su orquesta, están no sólo el huaylarsh actual de dolor, esfuerzo y orgullo del pueblo huanca. Está también todo el proceso de mestizaje que nos constituye y constituimos."
Permanent link >>
El arte de Zenobio Dagha
Permanent link >>
Zenobio
Permanent link >>
далее / más / more >>
Wellington Castro - Huaylash - «IMAGEN PERU»
Танец waylarsh (huaylas) из Перу.
"Presentacion ; Ballet Artistico de Sissi Soria Producciones; aqui en España-Madrid,8 Nov del 2007 en su presentacion del EVENTO CULTURAL de «IMAGEN PERU»: Yolandita Guerrero, Wellington Castro, Andrecito Cabrera; Marco Musical "PERU ANDINO" Miguel Mena,Ricard. Delgado, Michael Evaristo et Miguel Jorge Leon ,Alfredo Reyes."
Permanent link >>
2/04/2009
KALLPA CANTO "Esperanzas de Amor"
"ESPERANZAS DE AMOR" (2004)
1. AYACUCHO - Folk Rock
2. ANGELA - Tuntuna
3. UCHUQ ÑAWI - Sikuri
4. CHOLITA PRETENCIOSA - Carnaval
5. WAMBRITA - San Juanito
6. MUJER DE LOS ANDES - Trote
7. C.A.U. - Bossa Nova Andino
8. BELLA MUJER - Tobas
9. URPICHALLAY - Huayno canción
10. FIESTA DEL PUEBLO - Tinku
11. TE EXTRAÑO AMOR - Canción
12. TUSUR Q´ANCHIS - Caporal
13. PIENSO EN TI - Tinku
14. MI PRIMERA ENAMORADA - Cancion
Download (RS) >>
mp3, 128kbps, 44.1khz, stereo, 56 MB
2/03/2009
FLORENCIO CORONADO
"MELODIAS DEL PERU PROFUNDO «VIRGENES DEL SOL» INTERPRETADO POR POR EL GRAN ARPISTA AYACUCHANO FLORENCIO CORONADO Y TAMBIEN ESMILA ZEVALLOS."
Vírgenes del Sol
Permanent link >>
"Walicha" (wayñu)
Permanent link >>
los caminantes sureños de Uranmarca
"los integrantes del grupo son: violin: Moises Castro Soto de Uranmarca y Arpa: Teofilo Garibay Cardenas de Uchuran." [Apurímac]
Permanent link >>
Bolivia: Bailes Vallunos (Santa Cruz de la Sierra)
Танцы жителей долин из провинций департамента Santa Cruz de La Sierra (Santa Cruz). К востоку от Анд.
"Ritmos: Kaluyo, Vidita, Carnaval, Coplas, Salaque y Cacharpaya Region: Provincias vallunas de Santa Cruz de La Sierra Musica de Bolivia"
I
Permanent link >>
II
Permanent link >>
2/02/2009
FLORENCIO CORONADO "Lo Mejor" (arpa)
Альбом концертных выступлений перуанского арфиста из Аякучо Florensio Coronado.
"LO MEJOR"
01. Quejas
02. Las Cosas de Los Cines
03. Crepusculo Andino
04. Ingrata
05. Mal de Ojo
06. America Unidas
07. Valicha
08. Adiós Pueblo de Ayacucho
09. Alma, Corazón y Vida
10. Paja Brava
11. Limeña
12. La Nueva Alianza
13. Del Norte Yo Vango
14. Pinceladas del Cuzco
15. Villancicos de Ayacucho
16. Ollanta
17. Alma Llanera
18. Antabamba
19. Las Vírgines del Sol
Download (MU) >>
mp3, 192kbps, 44.1khz, stereo, 78.5 MB
PACHACAMAC "Colores" (Francia)
"COLORES" (1985)
01. Canela - (huayno) Bluteau, J.
02. Turucupita - (merengue) Bluteau, J.
03. Metal amarillo - (cueca) Bluteau, P.
04. Preludio criollo - (preludio) Riera, R.
05. Siembra y cosecha - (sanjuanito) Guoffroy, G.
06. Arco iris - Folk.
07. Sin azúcar - Bluteau, J.
08. Panamericana - Bulot, S.
09. Flor de muralla - Bluteau, J.
10. De madera y plata - (chacarera trunca) Bluteau, J.
11. Vino el viento - Bluteau, J.
12. Como campanas antes del alba - Bluteau, J.
Download (RS) >>
mp3, 128kbps, 44.1khz, stereo, 36.3 MB
или / o / or
Download (RS) >> flac + scans, 235 MB
2/01/2009
PUKAWARA (6 videos)
Yaku K'antu (k'antu)
Permanent link >>
Sanjuanito (sanjuanito); Bolivia
Permanent link >>
Flor de Caporales (saya); Bolivia
Permanent link >>
Llajtamayu
Permanent link >>
Tributo Kallawaya
Permanent link >>
Tusuy
Permanent link >>
далее / más / more >>
Pallas de Corongo
«Estamos bailando un baile tradicional de la region de Ancash, Peru. Grupo "Las Danzas del Peru" de Los Angeles, California.
"Fascinación al retratar a las pallas, esas damas de belleza legendaria que, según la tradición, salvaron de la muerte a los hombres de su tierra, al calmar la cólera implacable del Inca con las elegantes evoluciones de su danza."»
Permanent link >>